Jeg så
Rytteriet på DR2. Der var én, der spurgte om
kartofli, men den anden forstod det ikke, og så gentoges det som
kartofler. Endelsen
-i er en alm. pluralisendelse på flere sprog. En søgning på
kartofli finder flere polske sider, men det forklarer ikke vitsen...
Jeg fandt lige over dit indlæg da jeg selv ville finde forklaringen.
SvarSletJeg tror det handler om, at flertalsendelsen -i er så latterlig, og aldrig bliver brugt i Danmark, men altid prøver at blive håndhævet af karl-smarty typer. "Jeg har to kontoer hos Danske Bank". "Hvad har du? Kontoer? Mener du Konti?" - Altså, som om man ikke forstår hvad "kontoer" betyder.
Her vender de den så bare på hovedet.
Giver det mening? Ved sgu ikke om det er der hen, de vil med vitsen.
Det giver faktisk fin mening, at han bruger endelse -i for at fremstå "smarte/sofistikerede", selvom det er totalt absurd på et godt dansk ord som "kartoffel".
SvarSletGodt spottet :).